Libros nuevos de Roberto López Moreno
Comprar libro en Ala de Avispa Editores

Zeferino Nandayapa

Hoy se cumple el primer aniversario del fallecimiento del marimbista Zeferino Nandayapa. Él y yo estrenamos hace tiempo, en el teatro de Bellas Artes, la Cantata de la Paz. En esta ocasión publico como homenaje un soneto que le escribí hace tiempo y que está traducido, significativamente, al tojolabal, idioma mayanse, y al latín, idioma clásico de nuestra cultura occidental.

28 diciembre 2011

JA SEPERINO NANDAXAPA

Ja yajni wax ab’xi ja b’a och k’ak’u ja ik’a b’a yok ja’i
Mini ti’ ochelukan b’a sti’tika
Jani sk’ak’u’il soka yeni jelni tsamala
Ja yajni wax ab’xi jab’a och k’ak’u ja ik’a b’a yakja’i

Sok jaxa jajni wax ab’xi ja b’a och k’ak’u ja ik’i soka ja yok ja’i
Seperino b’a ason sok b’a chab’ ek’ lu’um
Jama ja wa k’ak’u ja b’a k’anal nichimi
Wani sb’ono sb’aj ja k’ak’u ja b’a och k’ak’u ja ik’i ja yok ja’i

Mago masan ja b’a mix chijkaji wa nilileli
Ja ts’unun jumasa wanix lijpi’a wani sk’a’a sk’ujol najata
Wanix wa chijkajuka mi ayuk k’ixwela ja b’a jastali

Masani ja b’a yak’axili mini lekuka
Wani xa k’ana oj ajyuk’ ya’axa jaba schikini
Ja t’ei k’ulubalni ja b’a sat kinali

Traducción al Tojolabal:
Profr. Antolino Pérez García

AD CEPHERINUM NANDAYAPA

Vesperis rumor, ventus atque rivus
transformatus in tempus sine ripa,
tempus est quo offers nobis mirabilia,
vesperis sonum, ventum atque rivum.

Vesperis rumor, qui est venti atque rivi,
Cepherine, inter nubes et argillas,
solem aperit florum per scintillas
in rubore tingente ventum rivi.

Mage: inde a tuo magico tinnitu
culibris lucis gaudium dispersum,
sensum praebes audaciae per ritum.

Illa ex peritia, asper atque tersus,
habitare illum facis in auditu
lignum sensuale, factum universus.

Traducción al latín:
Tarsicio Herrera Zapién

Tarsicius Herrera Zapién latine vertit

A ZEFERINO NANDAYAPA

El rumor de la tarde, el viento, el río
convertido en un tiempo sin orillas,
es el tiempo con el que maravillas
el rumor de la tarde, el viento, el río.

Y ese rumor de tarde, viento y río,
Zeferino de nubes y de arcillas
abre tu sol en flores amarillas
tiñendo de rubor el viento, el río.

Mago: desde tu mágico sonido
en colibrí de luz, gozo disperso,
das sentido a la audacia del sentido.

Desde esa habilidad, áspero y terso,
haces que habite igual en el oído
la madera sensual hecha universo.

Homenaje Nacional a Zeferino Nandayapa (1931 - 2010)
Palacio de Bellas Artes, México DF 16 de Agosto de 2011
MARIMBA NANDAYAPA (Javier, Oscar, Norberto y Mario Nandayapa Velasco / Tania, Daniel, Mario Nandayapa Gaytán)
-VOZ EN PUNTO
(Mariana Lorenzo -- soprano / Vanesa Millán -- soprano
Sonia Solórzano -- soprano dramático / Santiago Menéndez -- Tenor / Luís E. Martínez -- Tenor /José Galván, Barítono y Director)
-ANTONIO BARBERENA (Acordeón)
Subir
Índice Sitio Roberto López Moreno
Leer más sobre poesía de Roberto López Moreno
Síguenos en el Facebook Roberto López Moreno